- 2009年07月26日 -
名读书
анекдот
车胤囊荧读书,孙康映雪读书。一日,康往拜胤,不遇,问何往,门者曰:"出外
捉萤火虫去了。"已而胤答拜康,见康闲立庭中,问:"何不读书?"康曰:"我
看今日这天不像个下雪的。"
(明)浮白主人辑《笑林》
Че Инь читал при свете от светлячков, посаженных в банку. Сунь Кан читал при свете луны, отраженной от снега. Однажды, пришел Сунь Кан в гости к Че Иню, а того не застал. Когда спросил где он, ему ответили: "Пошел ловить светлячков".
А когда пришел Че Инь к Сунь Кану, смотрит, а тот стоит бездельничает посреди двора. "Что же ты не читаешь?" - спросил Че. "Да похоже сегодня снега не будет" - ответил Сунь.
Из сборника анекдотов Минской династии, составленных Фу Баем.
Тут просто легкий стеб над двумя парнями, которые всем всегда ставились в пример как прилежные ученики, которые любили читать, даже не смотря на то, что в семье не было денег на масло для светильников. Оба жили в династию Цзинь (晉朝).
От них пошло выражение 囊萤映雪 - "[читать] при свете светлячков и при отражении снега"


