иероглифы

睦如居

Прогуливаясь по гостинице Западных Окраин (西郊宾馆), на главном здании я увидел эту надпись.

шрифт: 睦如居

Конечно же, я не понял, что там за первый иероглиф, но его размашистое написание мне крайне понравилось. Спросив, я узнал, что это 睦. Следовательно фраза полностью значит 睦如居 — «Дом добрососедства и исполнения желаний» (睦=和睦,如=如意).

А автором каллиграфии, ни много ни мало, оказался сам Цзян Цзэ Минь, который, по словам местного персонала, написал ее ко встрече с Бушем младшим в этом самом здании в 2001 году.

В общем, не будем о политике! Интересно было бы узнать, нет ли в Китае планов создания шрифта на основе каллиграфии председателей КПК?