- 2010年02月23日 -
樂不可無
надпись
На театре в Храме Культуры 文廟 в городе Пинъяо я увидел эту вывеску, которая мне понравилась своим практическим оптимизмом, замечательной иллюстрацией двузначности иероглифа 樂 и довольно нечастой возможностью двустороннего чтения - как справа налево, так и наоборот.

1) 樂不可無 (yuè bùkě wú) без музыки - нельзя
2) 樂不可無 (lè bùkě wú) без радости - нельзя
3) 無可不樂 (wúkě bùlè) невозможно быть нерадостным
В пользу тезиса о том, что двустороннесть чтения оставлена автором сознательно, говорит отсутствие печати - которая часто указывает, где находится конец надписи на подобных досках. Да и сами китайцы признают двоякость прочтения, поскольку каждый надпись видит по своему.
Кстати, интерпретация в стиле "невозможно быть немузыкальным" невозможна, потому что нет понятия 不樂 bùyuè в смысле "немузыкальность".