- 2010年05月03日 -
《歲暮歸南山》孟浩然
стих
北闕休上書。
南山歸敝廬。
不才明主棄。
多病故人疏。
白發催年老。
青陽逼歲除。
永懷愁不寐。
松月夜窗虛。
В преклонные годы вернулся к Южным Горам. Мэн Хао Жань.
При Северном Дворе я перестал доклады подавать,
К укромной хижине у Южных Гор вернувшись.
Я бесталантен стал, и более правителю не нужен,
Болезней теперь больше, а друзей все меньше.
Белея волосы торопят старости лета,
Младое солнце гонит прочь ушедший год.
Всегдашняя тоска на сердце не дает уснуть,
Пусто мое окно еловой ночью лунной.


