иероглифы

请勿仃车

На этой фотографии, которую я сделал в Шанхае, надпись проста в доску:

курьез: 请勿仃车

Не оформившим разрешение: пожалуйста, не останавливайтесь на месте парковки других людей.

Внимание вызывает самый левый иероглиф во втором ряду — 仃. Здесь, это неформальное и самоуправное упрощение от иероглифа 停. Хотя, стоп, почему самоуправное? На самом деле, это отголосок более радикального, так называемого, второго упрощения иероглифов, которое было официально предложено 21-го декабря 1977 года в газете «Женьминь Жибао» и использовалось в этой газете до июля 1978-го года, а официально было отменено только в 1986-м. Поищите 《第二次汉字简化方案(草案)》или почитайте мою старую заметку по поводу второго упрощения иероглифов.