поэзия

《茶》元稹


香葉,嫩芽
慕詩客,愛僧家
碾雕白玉,羅織紅紗
銚煎黃蕊色,碗轉曲塵花
夜後邀陪明月,晨前命對朝霞
洗盡古今人不倦,將至醉後豈堪誇

Чай (Юань Чжэнь)

чай
лист прян, всход млад
творцу стихов — вздох, рад монах — ах
моли яшма резна-бела, сей сито ткано-красно
жарь таганок желтый цвет плодов, чаша крути светло-зеленые цветы
после полуночи вместе полную встречаем луну, перед рассветом нужен чтобы привечать зарю
издревле поныне смывает все усталые заботы людей, даже под хмелем не перехвалить чайных возможностей