поэзия

《春游》元稹

酒戶年年減
山行漸漸難
欲終心懶慢
轉恐興闌散
鏡水波猶冷
稽峰雪尚殘
不能辜物色
乍可怯春寒
遠目傷千里
新年思萬端
無人知此意
閒憑小欄干

Путешествуя весной (Юань Чжэнь)

Я с каждым годом пить могу все меньше. В гору ходить становится труднее. Конец уж близится и сердце обленилось. Желание  что-либо менять, боюсь, уж исчезло. Волны на озере Цзин все холодны и снег на хребтах Цзи по-прежнем остался. Но нечего винить природу, лучше остеречься  холодов весенних. До боли вдаль смотрю  на тысячу ли, в Год Новый чувства перепутались, как десять тысяч нитей. Но о моих помыслах никто не знает, бесцельно опираюсь на невысокие перила.