поэзия

《南歌子詞三首 其一》裴諴

不是廚中丳
爭知䏑裏心
井邊銀釧落
展轉恨還深

Первое из трех стихотворений на мотив Наньгэцзы (Пэй Сянь)

На кухне вертел ведь не хочет
  познать у жаренного мяса суть
Браслет из серебра упал в колодец
  он ропщет - далеко катиться вглубь

В этой серии стихотворений используется классический для китайской поэзии прием под названием «с помощью вещей говорить о стремлениях» (托物言志), а сами стихотворения относятся к классу «стихотворений, воспевающих вещи» (詠物詩). На самом деле, использование слова «вещи» в данном случае скорее сужает весь огромный спектр явлений, которые входили в этот класс. Это могли быть предметы, элементы ландшафта, животные, растения, насекомые, небесные светила и прочее.

Я могу практически однозначно интерпретировать образ браслета — это стандартное описание молодой женщины, обычно не первой жены, а наложницы. Тут скорее всего речь идет о том, что она брошена и жалуется на это.

Что касается вертела, то это нечастый образ в китайской поэзии и не ясно, кто именно тут выведен. Но, в целом, понятен смысл — кто-то выступает в роли инструмента, вовсе к этому не стремясь.

Любопытен иероглиф, обозначающий вертел: 丳 — прям так и видно два шампура, пронизывающие два куска мяса.