язык

拜访 против 访问

Сегодня 拜访 против 访问⠀
Смотри, в чем разница: когда ты говоришь拜访 (bàifǎng), это подразумевает визит низшего/зависимого к высшему/от которого зависят. Почему? Да потому, что иероглиф 拜 обозначает именно уважительное преклонение перед кем-либо. А когда говоришь访问 (fǎngwèn), то это уже нейтральненько так выходит. Просто помни об этом, особенно когда пишешь начальству, приглашая его с визитом.