язык

尴尬

Вопрос от читателя: Видел какие-то два иероглифа, где оба были как на поддоне. Мне аж неудобно, что я не смог их прочитать. Какие это иероглифы?

Ответ: Даааа…. мда… на поддоне. Ну, сказанул! Это же знаменитая ганга! Она же 尴尬 (gān gà).

Это тоже реперная фраза (что, тебе уже неудобно, что ты не знаешь слово реперная?) для верификации (ой) твоего вокабулярия (ой-ой) автохонным населением (приехали). В общем, 尴尬 значит «быть в неловком положении» и часто говорится как про себя, так и про других. В общем, не чувствуй никакой неловкости в том, чтобы сказать 我很尴尬.

P.S. внимание — к беременности 尴尬 не относится.