разное

一分耕耘,一分收获

一分耕耘,一分收获

Эту фразу — буквально “на одну единицу измерения распашешь и прополешь, на одну единицу измерения получишь урожай” — китайцы часто употребляют и считают своим чэнъюем. Но, нигде не приводится источник, откуда она появилась. Очень похоже, что это просто калька с русского “что посеешь, то пожнешь”, сделанная в ХХ веке.