поэзия

《華子岡》裴迪

落日松風起
還家草露晞
雲光侵履跡
山翠拂人衣

Хуацзыган (Пэй Ди)

Солнце зашло,
 ветер в соснах подул
Обратно домой,
 высохла в травах роса
Отсвет облаков,
 стирает сандалий следы
Зелень холмов,
 треплет одежду мою
поэзия

《送崔九》裴迪

歸山深淺去
須盡丘壑美
莫學武陵人
暫游桃源裏

Провожая Цуй Девятого (Пэй Ди)

Уединяясь в горах, вдоль-поперек обойди их,
 Старайся исчерпать красоты ущелий и круч
Улинского мужа не следуй примеру,
 У Персиковых Истоков недолго пробыв

Спасибо за помощь и советы в этой теме на Полушарии.