проза

гуёвые истории: утки

桓邈為汝南,郡人賫四烏鴨作禮。大兒夢四烏衣人請命。覺,忽見鴨將殺,遂救之,買肉以代。還夢四人來謝而去。

Когда Хуань Мяо управлял Жунанем, люди из области прислали в подарок четырех черных уток. Его старший сын увидел во сне четверых людей, одетых в черное, которые просили о том, чтобы им оставили жизнь. [Сын] проснулся, и тут увидел, что уток собрались забивать. Тогда он их спас и купил мясо взамен. Ему опять приснились четыре человека, которые пришли с благодарностями и затем удалились.

проза

гуёвые истории: утки

桓邈為汝南,郡人賫四烏鴨作禮。大兒夢四烏衣人請命。覺,忽見鴨將殺,遂救之,買肉以代。還夢四人來謝而去。

Когда Хуань Мяо управлял Жунанем, люди из области прислали в подарок четырех черных уток. Его старший сын увидел во сне четверых людей, одетых в черное, которые просили о том, чтобы им оставили жизнь. [Сын] проснулся, и тут увидел, что уток собрались забивать. Тогда он их спас и купил мясо взамен. Ему опять приснились четыре человека, которые пришли с благодарностями и затем удалились.

проза

гуёвые истории: змея

晉文公出,有大蛇如拱,當道。文公乃修德,使吏守蛇。守蛇吏夢天使殺蛇,謂曰:「蛇何故當聖君道?」覺而視之,蛇則臭矣。

Однажды, когда цзиньский Вэнь-гун выезжал, дорогу ему преградила большая змея, толщиной в обхват двумя руками. Вэнь-гун воспитывал в себе добродетель, поэтому приказал мелкому чиновнику охранять змею. Чиновнику, охранявшему змею, приснился Небесный Посланник, который убил ее и сказал: “Как смеет змея преграждать путь Святому Мудрецу?” Он проснулся и смотрит, а змея уже начала вонять.