2003.07.02 | Разное: Цветной Конфуций

话说武则天还是妃子时,曾一度受冷落,若遇有事需破费时,还常须借贷。一次武则天向孔夫子借钱,而孔是今古有名的吝啬鬼,心疼啊,但嘴巴又不好明说,于是心来一计,他将双手向外平展,两腿叉开向武则开说:你若说正确我身体摆的是什么字,我就借给你。武则开端详了一会儿说:这是“太”。孔夫子大笑道:错也,你也太小看老夫了,这字应该认“木”。武则天知道中了孔夫子的鬼计,但也没有办法,只好忿忿而去。若干年后武则天称帝,恰孔夫子官瘾大发,于是厚着脸去讨好武则天,武则天想你小子也有求我的时候,老娘也玩玩你,于是武则天也如法炮制,用一根竹杆平放在头顶,双手向外平展,两腿叉开对孔夫子说:你若说正确朕身体摆的是什么字,朕就封你为相。孔夫子一听大喜,心想这还不容易,脱而出:这是“天”。武则天哈哈大笑说:你也太小看老娘了,我这是“吞”。

По преданию, когда У Цзы Тян была еще лишь императорской наложницей, однажды она выпала из монаршей милости. Как и бывает в таких случаях, чтобы дело уладить нужны деньги, и вот ей приходилось просить взаймы.

Однажды она решила попросить денег у Конфуция, а он, как известно, был знаменитым скупердяем. И вот ему с одной стороны вроде как больно деньгами ссужать, а с другой прямо отказать неудобно - тогда придумал он план. Рассправил широко руки на высоте плеч, расставил широко ноги, и говорит: "Угадаешь, что за иероглиф я изобразил, тогда займу денег!"

У Цзы Тян подумала немного, и отвечает: "Это иероглиф "

Засмеялся Конфуций и подтрунивает на ней: "Недооцениваете вы тут старика Конфуция, это ведь на самом деле иероглиф "

Поняла У Цзы Тянь, что с самого начала Конфуций хотел ее облапошить, да ничего не поделаешь - так и ушла злая и не солоно хлебавши.

Через несколько лет стала У Цзы Тянь императрицей, и тут у Конфуция вновь засвербело стать придворным чиновником. Ну так как наглости ему не занимать, пошел он к У Цзы Тянь на уговоры. А она подумала: "Теперь ты, сынок, пришел ко мне с просьбой, так уж я с тобой тоже поиграю!" И так же как и Конфуций в свое время, стала в позу расставив ноги и раскинув руки, только на голову себе положила бамбуковую палку.

"Угадаешь, - говорит, - какой это иероглиф, мы назначим тебя премьер-министром."

Обрадовался Конфуций, подумал про себя - "эка трудность" и говорит на одном дыхании: "Это иероглиф "

Засмеялась тут У Цзы Тянь, отвечает ему:

"А ты, видать, тоже недооцениваешь матушку У Цзы Тянь - это иероглиф "


Остальные записи в этом разделе:

Комментарии

они жили в разных исторических периодах....

Автор: Суся | Дата: 2007.12.23

学而实习之, 不亦乐乎

Автор: Lorka | Дата: 2003.12.23

100%! 这个笑话连不懂汉语的人也可理解。。。里面的几个谜底的汉子十分绘画的。。。

Автор: Papa HuHu | Дата: 2003.07.15

这个笑话你们理解吗???

Автор: 杨柳 | Дата: 2003.07.14