2004.12.22 | Забавы: Смешная СМС

Вот одна из моих самых любимых историй на китайском языке, над которой я долго смеялся. Мне её прислал Олег Новиков, а я спешу поделиться с вами! Жду комментариев.

给你讲个故事,说是:

一个戗箜翮拿着簪齑郓黼芈氕嫠夤疋,突然蕺鬏餮麴羹鼙貔氅餍饔墼槭跸醴鼷痍髭蘖,于是就死了。

这个故事名字叫《没文化真不幸》。

yi ge qiang kong he na zhe zan ji yun fu mi pie li yin pi, tu ran ji ju tie qu geng pi pi chang yan yong ji qi bi li xi yi zi nie, yu shi jiu si le.

К сожалению, эта история не может быть разобрана в качестве грамматического примера наподобие "глокой куздры", но, с другой стороны, вполне подходит для иллюстрации проблемы "избытка иероглифов" в современном китайском языке.
Как можно увидеть, существует немалое количество иероглифов, содержащихся даже в весьма ограниченном страндарте GuoBiao (GB), которые для современной молодежи являются не более, чем бессмысленным архаизмом.

* зеленым цветом выделены иероглифы, которые китайцам совершенно не понятны.


Остальные записи в этом разделе:

Комментарии

))) Мда, если бы мне прислали это сообщение, я бы тоже наверно долго не могла бы остоновиться))) хахаха! И где они взяли такие ироглифы? Вы тут пишите "несогласен", когда видите ироглифы! А вы посмотрите на сообщение в общем)))

Автор: {=AigerA=}EveR | Дата: 2008.02.16

o(∩_∩)o...

Автор: Cуся | Дата: 2007.12.22

не согласен и насчет 戗. 够戗-"вряд ли"

Автор: expat | Дата: 2006.05.25

согласен, что иероглифов в китайском избыток...А так же и звуков..как я имел удовольствие сказать раньше....Одного звука ши вполне достаточно что бе покрыть все ситуации в жизни и бизнесе....

Автор: Марат | Дата: 2005.04.08

Хай!!!

Автор: Паша | Дата: 2005.03.20

sdadasdsadasdad

Автор: cerf | Дата: 2005.03.11

羹 - не согласен насчёт geng.
Знают многие.

Автор: Br.Wong | Дата: 2005.02.24

Алик, может быть выделить иероглифы, которые китайцы понимают другим цветом/фонтом? Так, наверное, кому-то будет легче понять прикол.

Автор: Олег | Дата: 2004.12.24