поэзия

《閑夜酒醒》皮日休

醒來山月高
孤枕羣書裏
酒渴漫思茶
山童呼不起

Ночью протрезвел (Пи Жи-сю)

проснулся, над горами высоко луна
средь книг один лежу я на подушке
о чае думаю, сушняк после вина
сил нет, чтобы окликнуть служку

поэзия

《酒病偶作》皮日休

郁林步障晝遮明
一炷濃香養病酲
何事晚來還欲飲
隔牆聞賣蛤蜊聲

Случайно написал, страдая похмельем (Пи Жи-сю)

За занавесом с пышным лесом
    от света укрываюсь днем 
От свечки аромат густой
   лечить похмелье помогает
Но почему же, придет вечер
   я снова собираюсь пить?
Услышал, за стеной торговец
   кричит: моллюсков продаю!
поэзия

《旅舍除夜》皮日休

永夜誰能守
羈心不放眠
挑燈猶故歲
聽角已新年
出谷空嗟晚
銜杯尚愧先
晚來辭逆旅
雪涕野槐天

Под новогоднюю ночь на постоялом дворе (Пи Жи-сю)

Длинная ночь, кто выдержать ее возьмется?
 Дорога на сердце, никак тут не уснуть
Светильник подкручу, все как в году ушедшем
 Но слышу по рожкам, что новый уже год
Зачем вздыхать, что поздно вышел я из чащи
 Мне стыдно, что первее всех за чаркою тянусь
Под вечер с постоялого двора уеду
 Слезы утирать, где степь, деревья, небо