Из Администрации Президента пришел заказ на печать для включения в набор протокольного подарка от российской стороны во время встречи Президента РФ и Председателя КНР в Пекине 20 мая 2026 года.
Я подумал и предложил следующий вариант:
以和為貴
высоко ценить согласие/гармонию;
рассматривать согласие/гармонию как высшую ценность;
Я остановился именно на этой цитате из Конфуция но только из-за ее благожелательного смысла, но и потому, что в одном из классических начертаний иероглифа 和 “согласие/гармония”, правая часть пишется очень похожей на букву Р, что является первой буквой слова РОССИЯ, а в иероглифе 貴 “ценить, дорожить”, верхняя часть это иероглиф 中 “середина”, который является первым иероглифом в слове 中国 — КИТАЙ.
Пришел заказ: «Предназначение печати — отмечать книги из семейной библиотеки.
В качестве пожеланий, в целом, хотелось бы, чтобы на печати был значок книги. Также по возможности, хотелось бы упомянуть наши с мужем инициалы (L и P)».
Мне пришел заказ: «Я бы хотел что-то вроде парных печатей, вариация на тему «кот ученый», в мужской и женской версии. Одну – себе, вторую – жене в подарок. Мы оба занимаемся наукой».
Я вырезал суперпарные печати, которые прекрасны по отдельности и чудесны вместе.