если вы хотите заказать печать или свиток
найдите меня в телеграмме
В группе @huhuzi мне дали для вдохновения слово «отпусти меня», но я сразу подумал про 無我 — а именно буддийское понятие несуществования самостоятельного «я». Кстати, вторым значением является мирское «самоотверженность», которое состоит из тех же значений.
В этом 無我 я концептуально соединил не исчезающий 無 с начинающим крошиться 我, связав их пуповинами штрихов и общих точек, показывающих, что без 無 нет 我。
光 значит свет.
Настоящий инь-ян, где все перетекает из одного в другое, где цвет связан с отсутствием цвета, как инь связан с ян.
Отличный подарок, особенно людям с именем Вова, ведь 阳阴 очень похож на буквы ВОВА.
.
Именная печать, в которой имя стало частью фамилии.
Заказчик доволен.
Тонкие иероглифы в обоих вариантах — белый и красный — на маленьком камне.
Заказчик доволен.
Меня попросили перевести на китайский имя Олег. Я предложил 奥 ао «сокровенная» 乐 лэ «радость».
Заказчик доволен.
В этой печати есть ушу (吾書 читается у-шу), есть экслибрис (吾書 значит «моя книга»), есть инь-ян (吾 выполнен в манере ян, а 書 в инь) и намек на триграммы (чередование прямых и разорванных линий в 書).
Заказчик доволен.
С Евгением, который провел в Китае десятки лет работая в IT, мы поговорили про миф и реальность социального рейтинга:
Предистория вопроса и откуда пошли разговоры об этом
Был ли КОВИД попыткой все загнать в цифровой лагерь
Государственные и частные системы рейтингов
Есть ли что-то особенное в китайских системах и куда все идет
Мне пришел заказ: «коллегу зовут 张韧, русское имя Женя, надо чтобы в печати русское имя переплеталось с иероглифами».
Я вырезал печать, но заказчик захотел другим цветом выделить буквы в иероглифах, что на одной печати реализовать невозможно.
Поэтому, печать я стер, а оттиск публикую как пример тех немногих случаев, когда заказчик не доволен.
甦 означает «очнуться, возродиться» и его написание отличается столь любимой китаистами комбинаторикой: 更 «изменить» 生 «жизнь».
Пишите в личку, если эта спонтанно вырезанная печать вам нужна.