печати

Как быть, когда надо много печатей

Если оказывается так, что уникальные и крутейшие печати нужны для группы людей, которые китайский не знают, то оптимальный подход следующий:

  1. про каждого участника группы спрашивается краткая, буквально в 5-10 слов характеристика;
  2. на ее основе для каждого находится китайская пословица;
  3. в пословице что-то в иероглифе/ах меняется так, чтобы получалась или первая буква имени, или инициалы;
  4. для всех в группе заготавливаются одинаковые камни с одинаковым навершием, в которое удобно продевать шнурок;
  5. вырезаются печати, кладутся в коробочки и каждому распечатывается объяснение и пословицы и каждого иероглифа в отдельности, а также обыгрывание имени или инициалов.

Все оказываются довольны, потому что более необычной, индивидуальной и ручной вещи сделано в китайском стиле с русским компонентом просто не найти в обозримом пространственно-временном континууме с его засильем таобао и ИИ.

подкасты

Польза от изучения китайского: Гюльнара Демержи

В этом выпуске Гюльнара — слушатель Лаовайкаста, делится своим опытом изучения китайского и поиском пользы от него.

Выпуск рекомендуется к прослушиванию теми, кто все еще ищет причину не учить китайский язык!

Музыка: 这是我的心 | This Is My Heart | Learn Chinese With Simple Chinese Pop Songs | HSK 1 / 2

https://laowaicast.ru/laowaicast-556

печати

печать 計 + меч

Это любопытный опыт — сначала появился человек, который сказал, что хочет купить опубликованную печать 計. Потом попросил печать “доработать”, чтобы получился из части 十 меч. А потом сказал, что двуручный меч ему не нужен :)

А ведь это отличный подарок всем, что связан с бухгалтерией или записями или схемами/стратагемами, потому что 計 как раз все это и значит!

печати

печать 不會

Это многозначительная печать.

不會 это и ответ на благодарность, и заявление о том, что говорящий не может, и выражение уверенности в том, что что-то не произойдет или не произошло.

А на русском это загадка — какую гласную надо ставить: А? О? У?

Эта двуязычная многозначность продается.

подкасты

Новый год в старом Пекине: Юлия Дрейзис

С Юлией Дрейзис, доцентом кафедры китайской филологии ИСАА, мы поговорили про выставку “Новый год в старом Пекине” в Музее Москвы, в организации которой она принимала самое непосредственное участие, про некоторые закулисные моменты, сложности в подготовке, особенности организации и обо всем том, что окружает столь масштабное и уникальное явление как празднование китайского Нового года в Москве! Про мягкую силу, и про нематериальное наследие, про адаптацию и про цензуру, про то, как оценивали выставку сами китайцы, в общем про все то, что вы не узнаете в другом месте из первых уст.

Музыка: 姚莉、姚敏《恭喜恭喜》

https://laowaicast.ru/laowaicast-555