печати

печать 一文击中

Меня озадачили таким запросом: «…по поводу кастомной печати — увлекаюсь нумизматикой и письменностями, поэтому хотелось бы что-то вроде «любитель монет и письменностей»…»

Ну, ломал я голову недолго — вспомнил, что в китайском языке 文 это и узор, и язык, и письмена и… монета. Тогда сразу родилась игра слов: 一文击中, которая означает «одним словом сразу попал в цель» или «с одной монетой сразу выиграл».

Параллельность и перпендикулярность линий, выносящих часть иероглифов за рамки печати, дает пространство для еще нескольких смысло-уровней.

P.S. Ссылка на сайт заказчика, где любопытные найдут конвертеры для вычисления монетных летоисчислений:

http://creounity.com/apps/time_machine/

печати

печать 他耶的

Камень явно из осадочных пород. На нем есть отпечатки древних обитателей моря. Найден на пляже Адриатического моря. Надпись 他耶的 — интуитивно понятная двусмысленная шутка, буквально означающая “его папы”, где 耶 отсылает к моему нику 囫囫耶耶. Она перекликается с полуматерной фразой 他妈的, буквально означающей “его мамы”, по происхождению идущей от довольно старого ругательства “твоя мать низкого сословия” и сейчас используемой в значении “твою мать”.

печати

печать 山Д

Для заказчика с инициалами ШД вырезал печать. Потом подумал, и вырезал еще одну ;)

печати

печать [空]心

Дырка в сердцевине бамбука — это часть композиции. 

心 “сердце” — вырезано мной, сидя в невольно-добровольном заточении.

空心 — имеет богатство смыслов. Тут и буддийское “сердце, открытое для медитации”, и инженерно-техническое “пустотелый”, и бытовое “натощак”. 

Горизонтальные полоски, это следы пилы — и они тоже часть композиции, наверное обозначая механическое вмешательство человека во внутренние дела бамбука….

Заказчик — художник и я надеюсь, что на каких-то работах будет стоять эта печать.