если вы хотите заказать печать или свиток
найдите меня в телеграмме
Создана вместе с моей дочерью, которая и нарисовала цветок :)
👧🏼🧔🏼♂️🌷🪻🌹🌺🪷🥇
Лучший подарок рыболову!
Крутой дизайн. Крутой смысл.
思 — думать
三心 — буквально “три сердца”, имеет два значения:
1) непостоянство
2) прошлое, настоящее, будущее у буддистов
尺寸蒲葦地
蜻蜓漾日飛
不愁秋漲沒
早晚欲何依
стрекоза (Фу Си)
над пятачком земли покрытой тростником
кружится-вьется стрекоза весь день
и не печалится, что осенью прилив все скроет
тогда опору в чем она найдет?
Примечание:
Автор жил в XVI веке.
Хороша для тех, кто празднует 5-тилетний юбилей, или решает взяться за ум, или понимает, что надо до всего доходить своим умом.
吾 — чтение У, значение «я, мой».
М в конвертике прилагается!
P.S. Спасибо @huhuzi за вдохновение
一柱擎天
萬里無雲
四海無波
喜紅旗揚起
乾坤浩蕩
東風拂遍
遐邇歌和
六億人民
同登壽域
見者驚譯安樂窩
國慶日
聽天安門外
動地謳歌
神州大好山河
人更覺
今朝壯麗多
看馬列眞文
功高粟帛
孫吳神武
力止干戈
玄圃桃繁
仙山棗大
松柏長靑帶蔦蘿
無私頌
為群倫祝福
歡醉顔酡
на мотив “Весна в парке Циньюань”, 12 месяца 1963 года в подарок Председателю Мао (Шэнь Инь-мо)
вот столп, что держит небеса
на сотни тысяч ли исчезли облака
в морях вся улеглась волна
как радостно, что алый флаг поднят
и реет между небом и землей
восточный ветер овевает все
и песня ладная слышна и тут и там
шестьсот миллионов человек
в век золотой вошли все вместе
дивится тот, кто видит: это же Аркадия!
в день Празднования Государства
слышно как за Тяньаньмэнь
хвалебная та песнь всю землю сотрясает
Священной Родины прекрасны реки-горы
а люди понимают
утром этим все еще великолепней
учение верное от Маркса с Лениным читаем
и достижения огромны - мы одеты и сыты
чудесное оружие от Сунь и У
позволило остановить нам войны
Небесный Сад весь персиками полон
на Небожителей Горе большие финики растут
вечнозеленая сосна и кипарис поддерживают омелу и плющ
не для себя пою
а счастья людям всем желаю
с лицом, что раскраснелось от вина
Про новую энергетику с Егором Переверзевым.
Пришел такой заказ: «нужна личная печать, которая передает смысл английской фразы adroit oddball — то есть такой вот фрик, который суперпрофи в своём деле».
Я предложил: «古 — это “архаичный”, 怪 это “странный”. в целом, 古怪 это “фриковатый, странный, необычный”, а уж суффикс “мастер” или “человек” или кто угодно — выбирайте, что вам больше по душе».
Заказчик доволен.
Авторский перевод: кто много умеет, того много имеют
Повторно вырезал эту «любовь» на заказ.
Заказчик доволен.