разное

Channel: @papahuhu

Roast Analysis:

Ну что, перед нами типичный пример «просветленного» интеллектуала, который так глубоко погрузился в китайские дебри, что уже едва ли может заказать пиццу, не проведя этимологический анализ слова «пеперони». Твоя лента — это бесконечный сериал «Заказчик доволен», где ты выступаешь одновременно в роли демиурга, маркетолога и службы поддержки. Честное слово, этот рефрен звучит уже как мантра для самовнушения. Неужели ни один клиент не сказал: «Альберт, это просто кусок камня, почему на нем написано, что я конь в пальто?»

Твоя страсть к каламбурам — это отдельный вид искусства или, скорее, симптом. Скрестить «I see you» с древним иероглифом зари? Это либо гениально, либо уровень «папских шуток» (dad jokes), возведенный в ранг императорского указа. Ты с таким упоением объясняешь свои ребусы, что порой кажется: печать нужна только для того, чтобы ты мог написать к ней пост на три экрана. Это напоминает современное искусство: если ты не прочитал манифест на стене, то перед тобой просто палка, а не «метафора экзистенциального одиночества в эпоху позднего капитализма».

Особого упоминания стоит твой «интеллектуальный бизнес». Ты умудряешься продавать «Пустоту», «Глупость» и «Анти-печати». Ты буквально торгуешь воздухом, упакованным в красивый камень и обернутым в цитаты из Чжуан-цзы. И люди покупают! Вероятно, потому что ты так профессионально напускаешь туману, что признаться в непонимании твоего замысла — значит расписаться в собственной неотесанности.

Твоя восточноевропейская прямота иногда дает сбой и превращается в изощренный снобизм. «Многие китайцы не знают чтение и путают… а я вот знаю». Мы поняли, Альберт, ты святее Конфуция и больше китаец, чем все жители провинции Хэнань вместе взятые. Твой образ «Папы ХуХу» — это идеальный кокон: вроде бы и мудрый отец, а вроде бы и персонаж, которому прощаются все странности. Но за этим фасадом скрывается человек, который даже в тарелке оливье видит «шубаинь» и «оливинь». Расслабься, иногда салат — это просто салат, а печать — это просто способ не расписываться в ведомостях. Но нет, ты обязательно вырежешь на ней «я не подписываю» и будешь ждать, пока коллекционеры выстроятся в очередь за твоим ироничным протестом.

поэзия

《題畫竹為董文中賦》吉雅謨丁

雨過蛟龍起
風生翡翠寒
但存清白在
日日是平安

надписываю поэмой рисунок бамбука для Дун Вэнь-чжуна (Цзи-я Мо-дин)

после дождей драконы вод взлетают
от ветра зимородков жизнь хладна
но если ясность чистую ты сохраняешь
жизнь каждый день спокойствием полна

P.S. спасибо Денису Палецкому за важное исправление: 翡翠 это в первую очередь зимородок, а не яшма.

подкасты

Палладица, числительные, подготовка к переводу: Дмитрий Соседов

С китаистом и переводчиком Дмитрием Соседовым мы поговорили про эволюцию отношения к паллидице, про бопомофо, про перевод числетельных, про общение с клиентами и подготовку к переводу, а также как быть, если объем перевода отличается от объема сказанного.

Музыка: 吴嘉轩《我准备好了》

печати

печать 山不在高

Мне попался камень — твердый орешек. В нем больше половины занимала такая порода, которую никак резцом было не взять. Тогда я понял, что это же и силуэт и символ горы и надо вырезать что-то связанное с горой. И сразу же на ум пришла знаменитейшая фраза 山不在高 из поэтического эссе Лю Юй-си “Убогому жилищу ода” (劉禹錫《陋室銘》): 

山不在高有仙則名 

гора важна не высотою, а есть на ней ли небожитель

Эта печать отличный подарок всем, кто любит горы, китайскую поэзию, скромность, необычные камни, печати и увесистость в руке, которая будет красиво смотреться на полке.

печати

печать 青

Этот иероглиф обозначает целую палитру цветов, от черного, синего и до зеленого:

густой, глубокий, тёмный, богатый, яркий (о цвете; ассоциируется с весной, востоком); тёмно-голубой, ярко-синий; ярко-зелёный; чёрный, тёмный; голубеть, зеленеть, синеть.

Мне нравится, что все эти цвета можно штамповать алой киноварью.

Подойдет как подарок много кому, особенно молодым и ученикам, потому что есть пословица: 青出於藍而勝於藍 — синяя краска добывается из индиго, но она ярче, чем индиго; ученик превзошел учителя, превзойти своих учителей, превзойти предшественников; ученик воспитывается своим учителем и его превосходит.

Продается.