подкасты

Виктор Башкеев — беседуем и рассуждаем про Луньюй

Про «Луньюй» от Кун-цзы кто только не рассуждал. Вот обо всем этом и беседуем с переводчиком Конфуция Виктором Башкеевым.

https://listen.laowaicast.ru/episodes/laowaicast-433

Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)

печати

печать 多少

多 много, 少 мало. 多少 — сколько.
Самый главный дуализм. Самый главный баланс.
Редко прошу обращать внимание на камень, но я в последнее время стал выбирать для работы камни из двух пород, чтобы на печатном срезе это также обыгрывать.

печати

печать 風霊

Мне заказали печать с этим творческим псевдонимом.

Я сделал так, что иероглифы: 1) специально связаны одной вертикальной чертой; 2) у 風и 霊 есть общая горизонтальная черта; 3) в 風 оставлены «глаза»; 4) в 霊 оставлены боковые грани, с которыми тесно связан иероглиф.

Заказчик доволен.

двустишия

дуйлянь краб и хурма

Строго говоря, это не дуйлянь, а две игры слов.

和蟹迎秋
實柿求是

Буквально:
с крабами встречаем осень
в зрелой хурме найдешь правду

Игра слов в первой надписи в том, что выражение «с крабом» созвучно слову «гармония» 和諧, поэтому получается «в гармонии встречаем осень». А вторая фраза созвучна 實事求是 «искать правду в фактах»/«реалистичный подход».