печати

печать 道 путь

Иероглиф 道 ДАО = ПУТЬ удивительно поддается под самые разные интерпретации. Даже под такие, где 目 превращается в П, а внутри расцветают кириллические буквы.

Уникальная печать, вырезанная вечером 9 июля, с уверенностью, что кому-то она украсит не одну книгу.

.

двустишия

палиндромный дуйлянь

Придумал палиндромную фразу для дуйляня.

人工智能能智工人
человеком сработанные познавательные способности* способны познать рабочего человека

*Первые четыре иероглифа, 人工智能, хотя и значат поиероглифично именно, что написано в дуйляне, в китайском означают «искусственный интеллект». Или, уже в переводе:

искусственный интеллект может познать рабочего

Попросил ChatGPT ее продолжить, но он справился так себе, выдав первый кривой результат, и потом, по наводкам, доведя его до чего-то внешне подходящего, но не имеющего смысла.

1 自动机械械动自
2 虚拟现实现实拟虚
3 数字革命革命数字
4 自动科技技科动自

Пришлось обратиться к желе в костяной коробке и выдать:

天成混鬼鬼混成天

Но вот поиероглифичный перевод уже не сделать таким же, как в первой строке. Можно только выдать что-то обработанное:

прирожденный бездельник пробездельничает весь день

проза

曹丕《列異傳》Описание ряда странностей: №5

Цао Пи (187 — 226)

Сяньюй Цзи из Сихэ в годы Цзянь-у был начальником области Цинхэ. [Про него] сказали, что он выплатил шесть миллионов монет, чтобы построить [казённые] палаты, но умер, не успев достроить.

Чжао Гао его заменил и подсчитал, сколько денег использовано на работы — всего два миллиона! [Чиновник в должности] у-гуань Хуан Бин и [чиновник в должности] гунцао Лю Шан, сказали, что все [недостающие деньги Сянь Юй] Цзи взял себе. И даже подали доклад, чтобы у него конфисковать поля, дом и прислугу, а жену с детьми выслать в Жэнань. 

Вдруг посреди белого дня призрак Цзи вошёл в управу и стал вести подсчёты с Шаном и Бином. Выяснилось, что все остальные деньги — два миллиона — утаили Шан и другие. Цзи подал доклад, где объяснил своё поведение, и вручил его Гао для подачи на высочайшее имя. 

Императорским указом Цзи вернули поля и дом. 

Примечания:

Сяньюй Цзи – исторический персонаж, действительно был в этой должности и на смену ему пришёл Чжао Гао.

Сихэ – древний округ, местоположение и территория которого, на протяжении истории, неоднократно менялись. В описываемое время находился на территории современного уезда Лиши[1] в провинции Шэньси. 

Годы Цзянь-у – 25–56 н. э.

Цинхэ – округ, в описываемое время располагался на территории современного уезда Цинхэ[2] в провинции Хэбэй.

Должность у-гуань – один из непосредственных помощников при начальнике области, часто замещал должности, которые в тот момент были вакантными. В табеле о рангах был на несколько более высокой позиции, чем гун-цао. Полное название должности у-гуаньюань[3]

Должность  гунцао – чиновник из департамента поощрений и подбора чиновников при начальнике области. Полное название должности гунцаоши[4].

Жэнань – уезд, основанный в 111 году до н. э. на землях завоёванного государства Наньюэ[5], и располагавшийся посередине современного Вьетнама. Помимо удалённости от центров китайской культуры и тяжёлого климата, отличался неспокойной обстановкой, с неоднократными восстаниями местного населения.

Дополнения:

  • Из рассказа не ясно, сколько именно денег было украдено — то ли два, то ли четыре миллиона. Однако, эта история, в переработанном и чуть расширенном виде, встречается в сборнике «Обширные записи годов Тай-пин», созданном во второй год правления под девизом Тай-пин (977) cунской династии, с указанием, что история взята из труда «Канон вод с комментариями»[6], составленного Ли Даоюанем в начале VI века. Там говорится, что «[ставший] после начальником области Чжао Гао подсчитал — на работы использовано два миллиона, а [чиновник в должности] ван-гуань Хуан Бин и [чиновник в должности] гунцао Лю Ши сказали, что четыре миллиона»[7]. Либо Ли Даоюань тоже обратил внимание на математическую нестыковку в рассказе от Цао Пи и предпочёл исправить упомянутые количества, либо он пользовался другим источником для своей записи. Также не исключено, что тут мы имеем дело с ошибкой переписчика, и в оригинале рассказа суммы сходились.

[1] 陝西省離石縣

[2] 河北省清河縣

[3] 五官掾

[4] 功曹史

[5] 南越國

[6] 郦道元《水經注》

[7] 后守趙高,計功用二百万,武官黃秉、功曹劉适言四百万錢。