Изюминка в том, что 茶雅 значит «гармония чая», а читается «ча я»
Рубрика: логотипы
печать 京泪
Записал подкаст с Андреем Федотовым, который также ведет телеграмм-канал.
Раньше он назывался длинно и не очень подходяще, и во время записи я предложил ему поменять название.
Что он и сделал, вернувшись к удачному варианту, который у него был в запасе: “Пекин слезам не верит”.
Тогда я предложил поменять иконку и сдизайнил ему лого, а потом, по мотивам лого, вырезал печать.
Так что, вы знаете где искать печати на аватарки!
логотип ШАНХАЙ
China Professionals и HiPo
Из компании China Professionals ко мне обратились с просьбой прокомментировать лого, которое им предложил дизайнер для конкурса HiPo (сокращение от High Potential). Конкурс создан для выявления молодых кандидатов с высоким потенциалом для работы, связанной с Китаем.
Я не стал ничего комментировать, а просто сделал набросок лого как для China Professionals, так и для Hi-Po. Похоже, потенциал же у такого подхода есть и скоро лого появится на самом разном мерче.
P.S. Если бы меня спросили, какой мерч самый нужный для молодых профессионалов, связанных с Китаем, я бы сразу сказал — это ебук.
Компания https://chinaprofessionals.ru/
Конкурс https://chinaprofessionals.ru/chinaprofessionals_hipo
альтер-лого Лаовайкаста
Когда-то очень давно, среди разных вариантов, которые я предлагал в качестве лого для лаовайкаста, был и такой.
Да-да, иероглиф слева это разнопись для 老. Ее вы можете найти здесь, среди прочих любопытных вариантов: https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTAzMjUx
ЧАЙЧИТАЙ лого
Для чайной ЧАЙЧИТАЙ, открывающейся, где бы вы думали?, на Бали!, сделал логотип, состоящий из иероглифа 茶 (чай), только 人 в нем перевернут, чтобы выступить в виде книги с раскрытыми страницами и из надписи ЧитАЙ, в которой креативно сэкономлено место, подчеркивая единство двух понятий.
В инсте скоро будут фото: @chaichitai
Ниже фото оригинальной каллиграфии и, конечно же, реальной вывески.
печать и свиток 中GO!
Недавно меня попросили придумать печать, а затем написать свиток для стартапа с названием 中GO! — он будет заниматься развитием туризма в Китай, когда пандемия закончится.
печати 喜 и 辣, плюс лого Сила Культуры
Некоторое время назад, в благодарность за проведение интересного культурного мероприятия, решил вырезать двум организаторам по небольшой печати. Для этого, не сообщая о цели, попросил их назвать по одному иероглифу. Сначала мне назвали 囍 и я вырезал 喜 со значком 2 (в квадрате). А потом меня спросили, могу ли я придумать лого для этой организации. Я недолго думал и предложил, чтобы второй печатью был иероглиф 辣, что вместе бы давало чтение СИ + ЛА, и это при хорошем значении обоих иероглифов: любить + острое. Вырезал печать 辣, а затем, сфотографировав оттиски и убрав лишние детали, сделал и сам лого.
И да, отталкиваясь именно от лого — что является уникальным моментом — название решили сделать Сила Культуры.
лого ХУТУН
Когда Екатерина Нестерова сказала мне, что рядом с “Первой московской галереей восточной живописи” она с партнерами открывает мастерскую, где будут обучать всех желающих восточной живописи, и что называться она будет ХУТУН, я сразу же сказал: “А вот вам лого!” Это удивительно, но лого приняли в исходном виде, как оно было написано водой по клеенчатой ткани. Вода высохла, а лого осталось!
P.S. Оцените, что, кажется впервые в истории русских проектов, связанных с Китаем, для мастерской сделали два домена: www.hutong.center — для чтящих отца Палладия китаистов, и www.hutun.center — для тех, потому проще запомнить, как оно слышится.
лаовайкаст фикус лого
После того, как Сергей Литвин назвал подкаст фикусом, который поливает тот, кому не лень, я не мог не сделать такой того.