поэзия

《乾隆御制鑒賞名畫題詩錄 海棠》 乾隆

長蒂緐花綴弱枝
春風無力裊芳蕤
唐宮名字如相擬
應是華清出浴時

сборник стихов, написанных самолично его императорским величеством Цянь Луном при наслаждении знаменитыми картинами, яблоня замечательная (Цянь Лун)

на стеблях длинных множество цветов,
как продолжение тонких веток
весенний ветер обессилев,
колышет нежно пахнущие гроздья
в танском дворце своею славою
равнять если кого с тобою
то лишь с [Гуйфэй] когда она
из [родника] Хуацин после купания выходила

花中神仙 «небожитель средь цветов» — так яблоню замечательную (Malus spectabilis) прозвал танский премьер-министр Цзя Дань (賈耽) в своей книге «Описание сотен цветов» (百花譜) за то, что ее цветы очень красивы, но не пахнут.