поэзия

《葡萄》唐彥謙

金穀風露涼
綠珠醉初醒
珠帳夜不收
月明墮清影

Виноград (Тан Янь-цянь)

В саду Цзинь-гу свежи и ветер и роса
 Красавица Люй-чжу от хмеля пробудится скоро
Всю ночь не убран из лозы жемчужной полог
 Чистую тень бросает яркая луна