поэзия

《題蕉葉詩二首 其二》羽客

白雪紅鉛立聖胎
美金花要十分開
好同子往瀛洲看
雲在青霄鶴未來

西湖游覽志:玄妙觀,元時改今名。時蕉花盛開,有趙道士居之。一日,羽客來訪,趙適他出,客題詩蕉葉云云。識者以為呂洞賓也。

Второе из двух стихотворений, написанных на банановом листе (Даосский святой)

Снег белый и красный свинец -
  зародыш бессмертия готов
Прекрасный цветок из металла
 должен раскрыться сполна
Раз мы в увлечениях едины -
  на Остров Бессмертных смотри
Там в облаках и лазури
  не летит ли журавль еще?

В “Записях о путешествии по озеру Сиху” говорится: “Даосский монастырь Глубокой Сокровенности получил это имя в династию Юань. Тогда там вовсю разрослись бананы и среди них жил даос по имени Чжао. Однажды к нему пришел с визитом даосский святой, а Чжао как раз куда-то ушел. Тогда гость и написал эти стихи на банановых листьях. Знающие люди считали, что это был Люй Дун-бинь.