поэзия

《天净沙秋思》馬致遠

枯籐老樹昏鴉
小橋流水人家
古道西風瘦馬
夕陽西下
斷腸人在天涯

Осенние думы, на мелодию «Небесной Чистоты Пески» (Ма Чжи-юань)

Сухая лоза,
 старое древо,
  ворон и темнота
Маленький мост,
 чей-то дом,
  куда-то бежит вода
Древний путь,
 западный ветер,
  лошадь моя худа
Закатного солнца лучи
 к западу снизошли
Сердце страдает мое,
 здесь на краю земли