
свиток 义人永命

В чате @huhuzi для печати мне загадали слово 醉翁, что буквально значит “пьяный человек в почтенном возрасте”. Я подумал, как это передать на русском языке одним коротким словом, и мне в голову само собой пришло слово ПЬЯНЫЧАР, которое я и вырезал на печати.
Про Сон в Красном Тереме с ведущей международного радио Тайваня Марией Осташевой
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Телеграмм-канал: t.me/laowaicast
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
На камне белом, как роса, вырезал иероглиф 露 «роса», в который добавил буквы р и с, чтобы получилась роса.
Когда резал, ориентировался на переносное значение иероглифа, как чего-то эфемерного и на применение в словах настойка, эссенция.
Я подумал, что такая печать, с тонкими линиями жизни иероглифа 活 “жизнь”, но возведенная в квадрат и находящаяся в квадрате, будет хорошим поздравлением для тех друзей, кто празднует Пасху.
Если кому-то печать приглянулась, пишите!
十五伴郎宿
郎心似明月
只恐二八來
分明有圓缺
чувства, первое (У Жуй-лун)
в пятнадцать ночь с тобою провела
и было твое сердце полною луною
боюсь, когда умножу восемь я на два
луна ущербность мне свою откроет
其二
枕郎雙玉臂
郎問夜何久
可憐儂片心
展轉在郎手
второе
тебе подушка мои руки яшмы нежной
ты спросишь, сколько ночь продлится
ах, сжалься над сердечком бедным
в твоих руках ему метаясь биться
Примечание:
У Жуй-лун (1585-1666) жил в конце минской династии, с ранних лет построил успешную карьеру, а после падения династии в 1644 ушел в отшельники.
Два восемь — означает возраст в шестнадцать лет.
На данный момент, это самое открыто чувственное стихотворение, которое мне встречалось во время блуждания по базе данных китайской поэзии.
Мне заказали вырезать еще раз печать 醉月 — пьян луной.
Заказчик доволен!
發緘喜讀五篇詩
詩到天成分外奇
五一自應歸定位
他時笑領更何疑
отвечая на пять стихов про два ручья, третье (Цао Сюнь)
конверт открыл и с радостью читаю пять стихов
стихи естественны и в то же время необычны
все пять я отвечаю в свой черед
не сомневаюсь, примешь мой ответ с усмешкой
Примечание:
Искал стихи по сочетанию 五一, буквально “пять один”, что в современном Китае значит “первое мая”. А вот в сунскую династию, это сочетание могло использоваться и по другому.
С Владимиром Кири о необычной стезе художника-востоковеда.
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Телеграмм-канал: t.me/laowaicast
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
Мне заказали печать, где было бы что-то с чаем, с китайскими культурными развлечениями, плюс попросили отразить увлечение заказчика китами и все это заполировали пожеланием персонификации печати.
Что ж, я вырезал иероглифы 茶 «чай» и 棋 «шашки/го/шахматы», на контуре кита, в хвосте которого разместил инициалы, а сверху еще и сам сделал стилизованное навершие в форме кита.
Заказчик мега-доволен.