В храме Китайских Поэтов (詩仙堂) в Киото от его основателя Ishikawa Jōzan (石川丈山, 1583 — 1672) на деревянной доске осталась интересная каллиграфия под названием 六勿銘 “запись о шести [вещах, которые] не надо [делать]”:
勿妄丙王
勿忘棍賊
勿斁晨興
勿嫌糲食
勿變儉勤
勿媠拂拭
не играй с огнем
не забывай про бандитов
не уставай рано вставать
не брезгуй грубой пищей
не изменяй бережливости
не ленись убирать
Мне кажется, эту надпись и надо практиковать в качестве каллиграфии!
Любопытно, что судя по всему, только тут огонь называется 丙王 — князь знака 丙. Дело в том, что 丙 этой 3-й знак в десятеричном цикле и он ассоциируется с огнем. Но выражение 丙王 встречается только в этом храме на этой надписи.
И еще, по всему видно, что Исикава любил разнописи иероглифов и для заголовка взял 勿 с еще одной чертой.

