поэзия

《題畫竹為董文中賦》吉雅謨丁

雨過蛟龍起
風生翡翠寒
但存清白在
日日是平安

надписываю поэмой рисунок бамбука для Дун Вэнь-чжуна (Цзи-я Мо-дин)

после дождей драконы вод взлетают
от ветра яшма драгоценная хладна
но если ясность чистую ты сохраняешь
жизнь каждый день спокойствием полна