Это был сложный заказ на свадьбу, где
周锦芳 — невеста
魏子博 — жених.
После поиска вариантов, как бы сделать так, чтобы две печати составляли целое, я предложил:
…по отдельности это
芳女 — 芳 это ее имя Фан, второй иероглиф это 女 девушка, женщина.
子博 — это имя жениха.
Когда их вместе ставишь, то иероглифы 女 и 子 объединяются в иероглиф 好, что как глагол значит “нравиться”, а как существительное “хорошо”.
Получается ФАН ЛЮБИТ БО… а если читать в другом направлении, как было в классике, то БО ЛЮБИТ ФАН.
Заказчик доволен.
