разное

中西秋节快乐!

Сегодня уникальный день! Всего в третий раз за все 5000+ лет истории Китая праздник Середины Осени (中秋节) совпал с празднованием Национального Дня КНР (国庆节). Как бы не было сложно в это поверить, но ученые не в состоянии рассчитать с какой периодичностью подобное совпадение будет происходить в будущем.

双节快乐!

разное

《詠啤酒》自居易

麻雀覓糧來
蜜蜂亦急徊
我持花及麥
均在啤酒杯

воспеваю пиво

пришел воробей за зерном
кружится оса ретиво
у меня ячмень с цветком
вместе в бокале пива

разное

цифровой юань: иероглиф

К выходу официального китайского цифрового юаня (цифаня) необходимо всесторонне проработать вопрос включения нового иероглифа, обозначающего эту новую сущность, в таблицы юникода.

P.S. цифровой цзяо и цифровой фэнь

разное

《九月三日》自居易

鄉眾聽名曲
唯吾不識詞
花楸紅似火
已到別離時

девятый месяц, третье число

слушают песню известную
   люди в моем краю
только лишь я наверное
   ни слова не узнаю
рябина - осеннее древо
   краснеет подобно огню
значит настало время
   прощаться, адью-адью!
разное

TENET и палиндром

На экраны выходит фильм Нолана TENET. В его оригинальном названии обыгрывается и смысл слова и тот факт, что оно является палиндромом.
На русский название перевели крайне удачно: ДОВОД.

Еще на этапе создания, а сейчас в прокате в Гонконге и на Тайване (не ясно, выйдет ли фильм в континентальном Китае), на китайский название перевели, на мой взгляд, не ахти: 天能. Это фонетически похожее, но неиспользуемое в качестве существительного сочетание иероглифов: tiānnéng небо может, ну или с натяжкой — небесная способность. А палиндром, притом что китайский язык на них весьма плодовит, никак не сохранили.

Я бы перевел название так: 回往日往回. Тут и палиндром, и графика (визуально можно вертеть как хочешь) и главное, описывает одну из основных линий фильма: “вернись в прошлый день и поверни назад”.

разное

в Венеции важен автопилот

в Венеции важен автопилот
   он говорит: "в канал? че за хрень, ногимневрот?"
он ведет по мостам, по сотопортегам
   без всяких мыслей, без анахронизмов
и если зачешется к Иосифу, на Сан-Микеле
   он скажет: “Вы, Альберт, не офигели?
       Туды вапоретты ночью не ходют!”
разное

威尼斯階梯之蠔

蠔生渠道階
豈證水非糊
不入綠波浪
焉抓西寶珠

устрицы на ступенях Венеции

устрицы на ступенях каналов
   уже ли вода не грязна
не зайдя в зеленые волны
   разве схватишь жемчужину запада
разное

依窗坐飲印卡裔人送之酒望松樹其植於曾某三月之日數傷之一致獨裁者命一地(自居易)

古都桑復仓
松樹保凶場
夷裔送瓶酒
開窗残迹茫

сижу у окна, пью подаренное потомком инков вино и смотрю на сосну, которая выросла на том месте, где одним мартовским днем одна из ран оказалась смертельной для диктатора

столица древняя была и полем и водою
   сосна растет, где совершилось злодеяние
потомок варваров мне подарил вино
   окно открыл, руины видятся неясно
разное

виды спорта

— Ты чем занимаешься?
— Тайцзицюанем!
— А как это на русский переводится?
— Кулак Великого Предела. А ты чем?
— Я? Я просто связан с ЖЭКом.
— Хм… а как это переводится на китайский?
— 物业部!

разное

места силы

— Где у вас в Китае самые крутые стартапы?
— В Чжунгуаньцуне!
— О, а как это на русский переводится?
— Ну, раньше это было «Евнухи», потом стало «Пендюхи», а теперь «Деревня Пендюхов».
— А у вас в России, где самые крутые стартапы?
— В Сколково!
— А как это переводится?
— Ээээ…. 多少钱村。