Про то, как вести переговоры, стать решалой китайских вопросов без знаний китайского языка и заговорить по-китайски за три месяца. Любопытно и познавательно — есть чему поучиться!
Рубрика: подкасты
синхрон синхронь!
Можно ли быть синхронистом и при этом не сойти с рельс, проезжая стрелки языков на путях коммуникации? Какие можно дать советы тем, кто хочет попробовать этот кисло-сладкий языковой рататуй, который переводчик обязан подавать пресным? Об этом и многом другом в подкасте с Ольгой Кожемякиной.
Юлия и РКИ
Сложно ли китайским студентам учить русский язык? Кому арбуз, а кому персик? О разных аспектах преподавания русского как иностранного языка мы и поговорили с Юлией.
два языка в четырех морях
Как знать китайский и русский как родные? На каком языке проще читать книги, если оба свои? Как помогать молодым людям найти свое призвание через SCOLAR Network? Обо всем этом в разговоре с Викой 胡凤兰.
печати и нэцкэ
Никита Струков один из немногих мастеров во всем мире, кто вырезает нэцкэ и один из немногих русских мастеров, кто режет китайские печати. Об этих его увлечениях мы и поговорили.
карьера китаиста кратко
Китаисты ищут работу? А ведь есть те, кто ищет китаистов. Разговор с Алей Арсаевой из агентства по найму персонала China Professionals о том, что надо китаистам, чтобы они были нужны.
психологи и психиатры в Китае — из первых рук
О психиатрах и психологах, частных клиниках и госбольницах психиатрической помощи в Китае из первых рук от смелой Сони.
решала китайских вопросов
Самый необычный выпуск лаовайкаста. Темный, как московская ночь, под покровом которой в окрестностях Китай-города творятся разные дела.
ковид и волонтерство
Михаил Поршенков волонтерил в Китае во время ковида и рассказывает о том, оказалось ли это востребованным и был ли сам процесс вступления в волонтеры легким.
китайская литература: что почитать на русском
Что почитать на русском из китайской литературы? А вот послушайте рекомендации Антона Погорельского, с которым мы обсудили “нравится-не нравится”, а заодно вспомнили о нелегком труде переводчиков, которые доносят до нас слова других языков.