поэзия

《酬張少府》王維

晚年唯好靜
萬事不關心
自顧無長策
空知返舊林
松風吹解帶
山月照彈琴
君問窮通理
漁歌入浦深

Отвечая Чжан Шаофу (Ван Вэй)

В года преклонные
 любим мне лишь покой,
Десятки тысяч дел
 мне сердце не волнуют
И планов долгих
 я не вижу пред собой,
Тщету познав
 в свой старый лес вернулся

Сосновый ветер дует
 сбросив пояс мой,
Средь гор луна
 игру на лютне освещает
Ты спросишь
 "Так каков же путь прямой?"
Послушай! Песня рыбака
 от берега далеко долетает