поэзия

《除夕勳侄送紅酒》邵寶

紅酒桃花色
東風吹更鮮
將情來舊宅
送喜入新年

в новогоднюю ночь дорогой племянник подарил красное вино (Шао Бао)

то красное вино, что цветом словно персик
с восточным ветром лишь становится свежей
в дом старый вы пожалуйте с визитом
с вестями добрыми войдите в новый год

Примечания:
Новогодняя ночь — конечно же речь идет о китайском новом годе, о празднике весны 春節.
Красное вино — это не виноградное вино, а рисовое вино, которое бродили с помощью красных рисовых дрожжей 紅曲.
Восточный ветер — весенний ветер, перемена погоды весной.
Старый дом — мое скромное жилище, образно о своем доме.
Новый год — новый год.

хухудожества

шуфаграфика №312

Создание таких вот композитных иероглифов, это обычное развлечение в Китае. Но такого я еще не видел и придумал его сам, по случаю сами знаете какой оказии.

поэзия

《元旦獄中自制棄紙燈籠獄卒以無文彩索詩賦此 其二》楊繼盛

有月何須燭
無雲不怕風
借誰竿百尺
光照九天中

на Новый Год в тюрьме из брошенной бумаги сделал фонарь, охранник попросил стихи, потому что на нем не было узоров, вот и написал, второе (Ян Цзи-шэн)

луна есть, так зачем желать свечу
нет туч и ведь не страшен ветер
взять у кого бы палку подлинней
чтоб озарить заоблачные выси

P.S. про автора можно почитать тут.