Значит «множественный, плюралистический; полигенный; многоначальный; полицентричный; многополярный; многополюсной; многообразный», а еще, «много юаней» ;)
P.S. это очень глубокая печать — в том смысле, что глубоко вырезанная!

Значит «множественный, плюралистический; полигенный; многоначальный; полицентричный; многополярный; многополюсной; многообразный», а еще, «много юаней» ;)
P.S. это очень глубокая печать — в том смысле, что глубоко вырезанная!

Александр МАльцев и папа Уху обсудили в трех словах, ах, все главные события уходящего года.
Авторское пожелание Нового Года, финансового благополучия, личностного развития и геополитической тенденции в одной фразе ;)
元旦多吉 большой удачи в Новом Году!
多元吉旦 в этот счастливый день, чтобы было много юаней/разнообразость/мультиполярность!
P.S. шуфаграфика №377

江邊釣雪翁荷笠
道上行人馬度橋
說與兒童須愛惜
莫貪瓊屑撼長條
в благодарность цензору Цзычану четыре стиха о снеге, третье (Юй Ляннэн)
вот у реки рыбачит под снегом
в шляпе плетеной старик
на тракте широком путников видно
кони идут по мосту
детям своим я говорю:
это и стоит ценить
ради искристых снежинок не надо
ветки у ивы трясти

Подойдет любому человеку среднего возраста. Полна символизма.
Продается.


Мне пришел такой запрос из ключевых слов:
“Цветение — как символ проявления, доверия. Солнце — момент раннего рассвета. Мгновение! Ясный ум. Бесконечность звёздного неба — как символ отсутствия границ пространства”.
Конечно же, в паре иероглифов столь много смыслов не передать, поэтому я предложил:
“華月。華 — цветение, блеск, сияние, цветок, Китай. 月 — луна, месяц.
Вместе 華月 значит 1) яркая луна; 2) время расцвета”
Заказчик доволен.

Любопытный иероглиф с чтением bì и значением «умывальная комната».
Встречается еще в Записях о Ритуалах (禮記, IV—I вв. до н. э.) и поздние комментарии к нему говорят, что он имел именно чтение би (彼力反). Это хорошее напоминание о том, что фонетик 畐, которые мы автоматически ассоциируем со словами 福 “счастье” или 富 “богатство” имеет два чтения: fù — где его значение “наполнение/сосуд” и bì — “принуждать”.
Причем, что интересно, в старом словаре “Нефритовые главы” (玉篇, ок. 543 г.), цитата из которого в современных словарях дана для чтения bì — “принуждать”, объяснение иероглифа перекликается со значением “наполнять”:腹滿謂之涌,腸滿謂之畐。Когда желудок переполнен, это называется 涌 “изливаться”. Когда кишки переполнены, это называется 畐“.
Моя личная печать, которую я себе вырезал в очень важном для меня месте в очень хорошее для меня время.
Я доволен ;)
