поэзия

《題師永錫知縣畫老竹枯木二首 其二》南宋 · 李石

水墨三十年
一枝更一節
工夫不爭多
盡立庭下雪

надписываю картину с бамбуком и сухими деревьями от Ши Юн-си, начальника уезда, 2 из 2 (Ли Ши, династия Южная Сун)

тушью с водой ты пишешь тридцать лет
ветка за веткой, коленце за коленцем
не нужно времени или усилий много
всего лишь достоять под снегом во дворе
поэзия

《贈傅得一 其二》宋 · 史浩

相識三十年
身顛心不顛
有人還會得
即是地行仙

в подарок Фу Дэ-и, второе (Ши Хао, династия Сун)

тебя я знаю уже тридцать лет
хоть тело пало, сердце же не пало
есть люди, кто смог разуметь
ты небожитель, по земле который ходит
поэзия

《分得知字韻》宋 · 李清照

學詩三十年
緘口不求知
誰遣好奇士
相逢說項斯

получила для рифмы иероглиф “знания” (Ли Цин-чжао, династия Сун)

стихосложению училась тридцать лет
но рот закрыла, мне не нужно больше знаний
кто бы прислал неординарного мужчину
чтобы после встречи о Сян Сы лишь говорить
поэзия

《鄭維心輓詩二首 其一》宋 · 劉一止

我憶谷口孫
氣貌清而腴
山潛三十年
吐此百卷書

поминальные стихи о Чжэн Вэй-сине, 1 из 2 (Лю И-чжи, династия Сун)

его я помню с прозвищем Сунь из Ущелья
он ликом чистый, тучно-мягкий был
в горах скрывался целых тридцать лет
и там создал под сотню свитков
поэзия

《道中有感》唐 · 高蟾

一醉六十日
一裘三十年
年華經幾日
日日掉徵鞭

в дороге (Гао Чань, династия Тан)

один запой - на суток шестьдесят
шуба одна - на целых тридцать лет
из этих лет уж сколько дней прошло
день каждый все еще кнутом машу
поэзия

《吟》唐 · 富春沙際鬼

吳越時,有人夜泊於富春間,月色澹然,見一人於沙際吟此。

陊江三十年
潮打形骸朽
家人都不知
何處奠杯酒

напето (призрак у кромки песчаной отмели в Фучуне, династия Тан)

Во время царств У и Юэ, один человек пристал ночью у Фучуня и под тихой луной увидел, как некто напевал этот стих у кромки отмели.

в реку упал уж тридцать лет назад
в приливах кости все мои прогнили
из домочадцев так никто и не узнает
где ставить чарку поминальную за упокой
поэзия

《自吟》唐 · 於良史

出身三十年
發白衣猶碧
日暮倚朱門
從朱污袍赤

напеваю сам себе (Юй Лян-ши, династия Тан)

служу чиновником уж тридцать лет
белы власа, а роба так же бирюзова
к воротам алым на закате прислонюсь
испачкался халат от киновари красным
поэзия, разное

30 стихов про 30 лет

Сегодня исполняется 30 лет с тех пор, как я сошел с поезда Москва-Пекин на перрон вокзала китайской столицы.

На удивление, стихов в стиле “оборванные строки по 5 иероглифов” 五絕, где вместе стоят иероглифы 三十年 “тридцать лет”, ровно 30. Совпадение? Конечно же да, но мимо него я не мог пройти и перевел их всех, чтобы в день тридцатилетия приезда в Китай выложить тридцать стихотворений, без купюр и без пропусков, от танской династии до наших лет.

печати

печать из кирпича

Что на ней написано? 

玉 в рамке и аллюзия к пословице 拋磚引玉 “подкидывать кирпич, чтобы выманить яшму”? 

Или 国 и отсылка к истории про чистку ружей кирпичем?

Не знаю. Я просто вырезал на кирпиче, обмоченном морской водой, первое, что мне пришло в голову.

печати

печать 吉善 удача

Когда я на пляже нашел “куриного бога”, то подумал, что на таком камне надо вырезать что-то связанное с пожеланием удачи. Потом подумал, что надо сделать еще и необычный дизайн, понял, что с 吉 будет хорошо сочетаться что-то с элементом 口 и нашел, что 吉善 означает “благие предзнаменования”.