Я дал интервью каналу https://t.me/idiomatical, который ведет Ульяна Ендальцева.
1) Как родные и знакомые относятся к этому увлечению
2) Помогает ли образование
3) На каком языке думаете
4) Как начинали работать со стихотворными переводами
5) Чем помогают переводчику переводимые книги
6) Изобрели ли свою шуфаграфику от лени
7) В чем была фишка новой выставки
8) Планируете ли выходить на китайскую аудиторию
9) Можно ли объединить русские идиомы и китайские чэнъюи
10) Как ближе познакомить народы Китая и России
11) Как отражается психология разных народов в идиомах
12) Жизненно необходимые чэнъюи
13) Если бы не было Китая в жизни
Блиц:
1) Можно ли переводить без знания языка
2) По какому принципу выбираются произведения для перевода
3) Пользуетесь ли вы нейросетями