Мне пришел заказ: “Печать для человека военного до мозга костей, но вместе с тем в нем есть доброта и сострадание ко всем живым существам”. При этом заказчик владеет японским, а не китайским языком.
Я предложил: “В Китае есть фраза: 茶禪一味, она такая же и в японском.
Это буквально ЧАЙ И ДЗЕН НА ОДИН ВКУС, то есть чай и дзен это одно и то же
Я могу вырезать для вас фразу 文武一道 КУЛЬТУРНОЕ И ВОЕННОЕ (ИСКУССТВА) ИДУТ ОДНИМ ПУТЕМ. Это очень японская фраза, и очень китайская тоже, впрочем. В общем, это довольно положительная фраза, именно о том, что надо быть и умным и сильным.
В иероглиф 道, слегка изменив его, я могу “спрятать” инициалы СБ”.
Заказчик доволен.
