
печать 德




我自登山看白雲
鵝群何事特相分
此襟不許肥羶污
明日清茶說與聞
Я вернулся с гор и мой друг Ван Цзюй-чжоу одарил меня вином и гусиным мясом на закуску, договорившись о совместной попойке. Он спросил меня о сочиненных стихах и подношу ему в подарок вот этот. (Ван Люй)
вот я на гору поднялся смотрю на облака гусей так стая почему сплочена и дружна? на чувства наши не позволь бараний капать жир с тобою завтра чай попьем о том поговорив

Для компании, которая разработала приложение Chinese with Laowai (https://apps.apple.com/cn/app/chinese-with-laowai/id1549549251) вырезал альтернативную иконку. Иконку они не приняли, а вот печать — да.
P.S. На следующей неделе отправлю посылку в Москву. Кому из России надо печать, торопитесь заказать — доставка выйдет значительно дешевле.

UPD: Я думал, что такого иероглифа нет, а он есть! 𩄍. Вот только смысла его никто не знает и в словарях его нет.

Меня озадачили таким запросом: «…по поводу кастомной печати — увлекаюсь нумизматикой и письменностями, поэтому хотелось бы что-то вроде «любитель монет и письменностей»…»
Ну, ломал я голову недолго — вспомнил, что в китайском языке 文 это и узор, и язык, и письмена и… монета. Тогда сразу родилась игра слов: 一文击中, которая означает «одним словом сразу попал в цель» или «с одной монетой сразу выиграл».
Параллельность и перпендикулярность линий, выносящих часть иероглифов за рамки печати, дает пространство для еще нескольких смысло-уровней.
P.S. Ссылка на сайт заказчика, где любопытные найдут конвертеры для вычисления монетных летоисчислений:
http://creounity.com/apps/time_machine/

