Вырезана как китайский вариант имени Галина.
Заказчик доволен.

Вырезана как китайский вариант имени Галина.
Заказчик доволен.
Иероглиф 省 имеет два чтения. Первое, которое сразу китаист извлекает из памяти, это шэн — «провинция» или «экономить».
Но тут надо остановиться и подумать, спросив себя — а не син ли это? Ведь с чтением син иероглиф значит «заниматься самоанализом» или «вдруг уразуметь».
Поэтому, китаист, бди!
Этот лучший подарок китаисту.
Камень в сечении имеет форму крыла в сечении.
Это даоссский узор, в зашифрованном виде обозначающий состояние неопределенности и асимметрии информации.
Противостояние красного 红 и белого 白, эдакий алкоиньян, выраженный в ромбической форме, отлично передается посредством именно китайской печати, с ее красными и белыми цветами.
Буквально это значит «большая польза», но используется в значении «высокая должность, большое назначение».
Это отличный подарок начальнику, тем более, что фраза читается ДАЮН, а кто, как не начальник, дает подчиненным блага, заботу и распоряжения.
Навершие в виде зверя — отвержителя зла, увеличивает ценность подарка.
P.S. особенно подходит тем, у кого в инициалах есть буквы К, С, Н.
Это самый русский иероглиф — в нем есть и направление и способ передвижения и напутствие сразу на двух языках.
Get back, get back, get back to where you once belonged
Мне заказали 3 печати с одинаковым текстом — «без презерватива- ни-ни»
Я перевел это как 無套不進 «без чехла не входить».
Заказчик доволен.
Мне заказали 3 печати с одинаковым текстом — «не верьте, проверьте!»
Я перевел это как 巧言必查 «искусные речи надо обязательно проверять».
Заказчик доволен.