печати, хухудожества

печать 鬼塊 и свиток 鬼塊

Мне заказали печать, прислав иероглифы 鬼块 и выражение ghost in the block…. с таким пояснением: «Ghost in the block — это легенда о духе, существующем в цифровой сети. Призрак живого чистого сознания, который обитает в материальном и безжизненном пространстве вычислительных машин. Он являет себя лишь самым дерзким, ищущим и отважным». 

Я подумал, ведь иероглиф 鬼 — «дух, ghost», может выступать в качестве ключа для других иероглифов. Например, 魅 — «привораживать». Иероглиф 块 «кусок, block» в традиционном варианте пишется 塊. Если 塊 будет в 鬼, как 未 в 魅, это будет выражением принципа блокчейна, в котором каждый последующий блок основан на предыдущем…

Полученный результат заказчику понравился и мне заказали еще и свиток, который я с удовольствием написал, смешав черную и золотую тушь.

P.S. Когда пришла пора ставить печать на свиток, я подумал, что было бы неплохо скомбинировать какие-то из имеющихся моих печатей. Почти случайно я взял в руку квадратную с четырьмя квадратами внутри печать и полукруглую, мраморную печать с иероглифом 心. А когда поставил их вместе, оказалось, что графически они образуют иероглиф 思 «думать, размышлять».

печати

печать Н**ТО и интерпретатор со стрелкой

Андрей Баташев — художник, который под ником “Никто” придумывает разные перформансы, недавно написал мне:  “Вот визуал концепции. Арт прямо для человека сразу. Художник видит человека, берет лист, мнет его, ставит подпись и отдаёт. Можно замутить две печати для этой концепции?”

На что я сразу ему вырезал печать №1 и у нас состоялся такой диалог:

— Посмотрим, поймешь ли ты смысл?

— “Никто» считываю.

— Тут круче: Никто ничто, Некто нечто, Никто нечто, Некто ничто. 

— Очень стильно вышло, а по китайски считывается? 

— По-китайски похож очень на иероглиф, но какой, не ясно. Больше всего на 壽/寿 долголетие. А для второй печати мне от тебя надо 5 слов, которые тебе приходят на ум, когда ты думаешь об этом проекте.

— Пустота, паттерн, дырка, ответ, вопрос. 

Тогда я вырезал печать №2 и написал ему:

— Это интерпретатор. Со стрелкой. Ты понял смысл интерпретатора?

— Вообще нет, он сломал мне мозг, поэтому годный.

— Если кратко, то с помощью второй печати ты указываешь, какие пары гласных пропущены в первой печати. А указываешь именно стрелкой.

печати

печать 靜 (спокойствие)

Уникальная печать, в которой я использовал естественные слои камня и вырезал в стилях 白文 (белые иероглифы) и 朱文 (красные иероглифы) две части иероглифа 靜 “спокойствие”. 

Немного полезной этимологии: 青 с чтением “цин” и основным значением “зеленый” это фонетик, а 爭 значит “бороться, перетягивать на себя”. 

Изначальным значением 靜 было “разбирать, разделять по цветам/признакам”, затем приобрело значение “взвешенный в суждениях/речах/поступках”, оттуда уже постепенно 靜 стал использоваться в значении “спокойный”, ну и постепенно через метонимию пришел к своему использованию в качестве “спокойный” по отношению и к людям и к ситуациям.