подкасты

Китайский в провинции: Дарья Бушенёва

С Дарьей, которая после Москвы, Шанхая и Италии решила вернуться в родной Ставрополь, мы поговорили о ситуации с переводом и спросом на китайский не в столице, о специфике Северного Кавказа, и какой китайский клиент туда долетает.
Поговорили и про отправку вопросов в официальный «Что? Где? Когда?», и про писательский зуд — ведь Дарья активный автор в «Байках лаовая”. Ну, а напоследок — про отношение китайцев к минеральным водам 🙂

Музыка: 陈楚生、王赫野《不如回家喝自来水》

https://laowaicast.ru/laowaicast-549

Ссылки:

https://vk.ru/wall-57302136_2347683
https://vk.com/wall-57302136_2324543
https://vk.ru/wall-57302136_2198971
https://vk.ru/wall-57302136_2342122
https://vk.ru/wall-57302136_2018110
https://vk.ru/wall-57302136_1957457
https://www.youtube.com/watch?v=PCl8zlwbG_o&t=2s
https://rutube.ru/video/c9f14ad64442c8cb56a40d1b9f797d17/

подкасты

ма нянь хуху ю фу: по/желания и по/здравления

От Александра Ма Юйси Мальцева и Альберта Папа Хуху Крисского. А также что делает Малфой на дверях? Кто и как празднует Китайский Новый Год в Таиланде? Можно ли хлопать хлопушки? Почему сер Пекин? И какие у нас планы на 2026!

https://www.laowaicast.ru/laowaicast-548

подкасты

Денис Палецкий, Блокнот драгомана №11

В одиннадцатом выпуске Блокнота драгомана мы обсудили:

  1. Почему русские храмы китайцы называли 浮屠寺 — буквально Храм Будды? И что нам говорит то, как раньше называли Русскую Духовную Миссию жители Пекина — 罗刹庙?
  2. В Москве недавно переводили на китайский карту московского метро и встал вопрос: как переводить — фонетически или по смыслу? Как поступать переводчику в таком заказе? И, кстати, как переводить 海南: Хайнань? Юг моря? Южное море? Южноморск?
  3. Вопрос от слушателя: Косноязычие, слова-паразиты (эт’ самое, короче…. и т.п.). Как Вы справляетесь? Насколько китайский язык устойчив к коверканью, сползанию в суржик? Есть ли механизмы самонастройки, калибровки?

Главное!
Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.
https://dzen.ru/video/watch/69895b03db12ae74467405b8

подкасты

Китайская медицина на Хайнане: Яна Журавлева

О Хайнане, о климате, о переменах на острове, о медицине вообще и о традиционной китайской медицине (ТКМ) в частности мы поговорили с Яной Журавлевой, которая живет там уже 20 лет. 

Затронули тему того, кто верит в ТКМ, какие перемены произошли после ковида, кому ТКМ не повредит, особенности диагностики ТКМ и ее лексикона, который требует своего подхода к переводу. Как часто надо бывать в Китае для эффективного использования ТКМ, и могут ли на таможне взять за сушенную китайскую лекарственную траву.

Музыка: 中國中醫科學院中醫博士樊新榮《中醫瑤》

Ссылки: 

https://t.me/china_medic

https://vk.com/tcmretreat

подкасты

ошибки на китайском: Фан Фэй

С Фан Фэем, основателем Серого Мокко, ставшим в последнее время “Ревизором китайского языка” мы поговорили о качестве перевода на китайский в общественных местах Москвы, о метро, о безвизе, и о том комфортно ли китайцам сейчас в Москве и умеют ли в России продвигать свою страну для китайского туриста.

Слушайте, чтобы увидеть взгляд с другой стороны!

Канал Серый Мокко:
t.me/greymocha
https://vk.com/greymocha

Музыка: 金志文《远走高飞》

подкасты

Молока стакан: Евгений Барышев

С Евгением Барышевым, музыкантом и китаистом, мы поговорили о музыке, о том, что музыкальные миры русский и китайский не соприкасаются, что музыка иногда помогает учить китайский, а знание китайского языка даёт возможность продолжать заниматься музыкой.

В конце подкаста — премьера песни группы Молока Стакан “Лаобань”.

Ссылка на группу: https://vk.com/molokasta

подкасты

Полиглот и языки: Александр Кондрашин

Александр знает 12 языков. Про изучение, обучение, лайфхаки и шорткаты, пользы и взаимосвязи, сложности и простости, языковые семьи и то, как изучать языки внутри и вне их, мы и поговорили с Александром на русском.

Музыка: 九国语言版《错位时空》 Песня на 9-ти языках.

подкасты

Боль переводчика: Дмитрий Соседов

С Дмитрием мы обсудили самые больные темы для переводчиков, от фонетики и до непонимания, от служения и до услужения, от опасностей и до возможностей без кризисов, от гаджетов-помощников и до гад-же-ты-проверяльщиков.

Музыка: 黃明志 Ft. Anthony Perry 黃秋生【China Reggaeton 中國痛】

подкасты

Шаолинь: Алексей Карпов

Есть ли боевые искусства в Шаолине? Религия и драки, деньги и шоу, философия и прагматизм. Как попасть в Шаолинь, что такое учитель, может ли иностранец есть палочками? Про сеть гуаньси и ее постройку и брать ли деньги за спрос? Про видеоблоггерство и философию.

Обо всем этом мы поговорили с Алексеем Карповым, который знает Шаолинь изнутри.

Ссылки:

Https://t.me/shaolin60

抖音:六十游记

抖音:少林六十

Музыка: 《中国功夫》