печати

печать 衣鵲君

Для человека, далекого от китаистики, мне заказали вырезать печать, но сначала придумать имя. Среди вводных данных было: по одной линии фамилия восходит к слову портной, по другой к слову сорока. Бинго! 衣鵲君!

подкасты

по горам с Егором

Лучше гор, как говорил знаменитый китайский поэт, могут быть только китайские горы. Так ли это, где спать на вершинах, как обходить запреты и куда ставить ноги на ступенях  — об этом разговор с Егором, обошедшим 9 вершин за 2 месяца.

https://laowaicast.ru/2021/10/laowaicast-330/

хухудожества

свиток 引

Мне сделали заказ на свиток, который бы как-то передавал, в китусской манере, концепцию влечения. Что же может быть лучше, чем иероглиф 引, который от своего исходного значения “натягивать лук” произвел целое облако смыслов “тянуть, привлекать, завлекать, соблазнять” и т.д., плюс пара дополнительных и важных штрихов. 

P.S. Обратите внимание на красоту квадратного оформления в свиток.

поэзия

《余從山回友人王橘洲以鵝酒見餉期共飲問所得詩以酬之》王履

我自登山看白雲
鵝群何事特相分
此襟不許肥羶污
明日清茶說與聞

Я вернулся с гор и мой друг Ван Цзюй-чжоу одарил меня вином и гусиным мясом на закуску, договорившись о совместной попойке. Он спросил меня о сочиненных стихах и подношу ему в подарок вот этот. (Ван Люй)

вот я на гору поднялся
  смотрю на облака
гусей так стая почему
  сплочена и дружна?
на чувства наши не позволь
  бараний капать жир
с тобою завтра чай попьем
  о том поговорив