хухудожества

спасибо первому заказчику!

26 июля 2020 Андрей Б. написал мне: «Я ищу каллиграфическое начертание у-вэй или просто шрифтовое написание. Вы не могли бы помочь мне с этим?» 

Я ответил: «вам в каком формате? и все-таки вам нужна аффторская каллиграфия или бездушный шрифт?»

И после этого сделал «無為нахуйвсё» сначала водой на ткани, а потом, после возвращения в Китай, тушью на бумаге. И вот сегодня обрамленный свиток полетел в Москву.

В благодарность за то, что Андрей не побоялся сделать заказ со столь неоднозначной надписью, прождать долгое время до реализации, заплатить деньги за работу начинающего хухудожника, в тубус с работой я также положил печать, сделанную с учетом его ника — никто (об этом будет отдельный пост).

P.S. Когда я писал эту работу, я сделал больше десятка вариантов. Оставил и обрамил три. Один из них выбрал Андрей. 

Два других я выставил на продажу — они ждут своего смелого покупателя!

разное

счеты деяний

по бокам надписи: 

乘除分明 добавлено и вычтено все ясно
毫釐不爽 ошибки ни на йоту нет

Очень полезно в общем наставительном смысле — чай висят на стене храма (東嶽廟), где расписаны все наказания и воздаяния за действия при жизни. И для того, чтобы запомнить значение «ошибка» у иероглифа 爽 и не ошибаться!

разное

Кодекс, он же 法典

Мой друг Александр Заинигабдинов с коллегами из ChinaWindow.ru и ИДВ РАН собрали команду переводчиков и проделали большую работу по переводу принятого недавно в Китае Гражданского кодекса. В электронном виде этот перевод есть прямо сейчас, в бумажном ожидается в декабре.

Почитать подробнее и купить можно здесь: https://sinosfera.ru/katalog/elektronnye/grazhdanskij-kodeks-knr 

Я очень надеюсь, что уже в январе для всех тех, кто хочет знать, что там внутри, но боится читать или боится купить, мы с Александром запишем подкаст, где объясним вам две вещи: 10 топовых фишек Кодекса и 2 причины, почему вам надо купить эту книгу на русском.

хухудожества

продажа: «無為нахуйвсе» каллиграфический свиток

Моя композиционная идея и собственноручная каллиграфия тушью марки «Идэгэ» (一得阁) на сюаньчэнской бумаге, выполненная 30.11.2020 в Пекине. 

Авторские печати вырезаны мной лично: 囫 (мой ник с чтением ху) 字 (иероглиф) и 囫父之功 (успех/работа отца ху — аллюзия на пословицу 田父之功).

Обрамление в свиток сделано машинным способом мастером Люй Сяньчэном (吕宪成) из мастерской в пекинском районе Люличан (琉璃厂).

Размер свитка: 132 х 43 см

Всего на продажу выставляется две работы. Они разные, что можно видеть на фото. Кто первый пришлет заявку, тот и сделает выбор.

Заявка на покупку, условия оплаты, вопросы отправки: найдите меня в телеграмме на адресу @papa_huhu или по емайлу ank@kitai.info

проза

гуёвые истории: рога

故京兆少尹元鎬,任虢縣令日,怒一獄子王行約者。命曳之,去巾,既無毛髮,而有兩角,長三四寸。鎬曰:「真牛頭也。」遂捨之。

Когда Юань Гао, бывший помощник управляющего столицей, был главой уезда Госянь, он как-то разгневался на тюремщика по имени Ван Син-юэ. Приказал притащить его, сорвал с него головной платок, а у того нет волос — только два рога в три-четыре цуня. Гао сказал: “Так это [охранник преисподней по-прозвищу] Бычья Голова!” И затем отпустил его.