在家嬌小女
卷幔愛花叢
不畏羅衣濕
折花風雨中
без названия (Чжан Цзы-жун)
в доме своем девица младая
полог подняла любуясь цветами
и не боясь, что намокнут шелка
срывает цветы среди ветрадождя
在家嬌小女
卷幔愛花叢
不畏羅衣濕
折花風雨中
без названия (Чжан Цзы-жун)
в доме своем девица младая
полог подняла любуясь цветами
и не боясь, что намокнут шелка
срывает цветы среди ветрадождя
Мне заказали именную печать для мастера ушу, попросив сделать что-то особенное. Я попросил фото мастера и по ней вырезал ее силуэт.
Заказчик доволен.
Про отношения Казахстана и Китая с казахстанским китаеведом Адилем Каукеновым.
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)
В группе @huhuzi я попросил для вдохновения накидать пословиц. Одной из них была 近朱者赤近墨者黑, что буквально значит «Приблизишься к тому, кто с киноварью, станешь алым. Приблизишься к тому, кто с тушью, станешь черным». То есть, «с кем поведешься, от того и наберешься». Я подумал, что для алой печати часть 近朱者赤 очень подходит, а затем, когда нанес иероглифы тушью на камень, вдруг увидел, что их можно очень красиво сплести между собой, еще раз подчеркнув те связи, которые нас связывают с теми, с кем мы набираемся.
Эта уникальная печать особенно подходит в подарок художникам, коммунистам и просто друзьям.
В группе t.me/huhuzi мне дали для вдохновения слово “неофит”. Я взял в руки камень и увидел, что в нем есть две породы, одна из них по форме похожа на холм и отдельно она же образует круглое вкрапление, про которое я сразу подумал, что это похоже на восходящее солнце. Затем я подумал про неофитов, которые суть люди, только что принявшие новую веру, подумал об иероглифе 信 “верить”, потом подумал, что в нем же есть 言 “слово”, тут же я вспомнил начало Евангелия от Иоана и фразу “в начале было Слово” и вспомнил, что дальше там было про Свет и сразу сложилась картинка — лучи света и иероглиф Слово. А уж тут я полез смотреть, как Евангелие переведено на китайский и к вящему изумлению моему обнаружил, что для обозначения понятия Логос используется столь же многогранный иероглиф 道 Дао.
Получилась вот такая многоконфессиональная печать, возникшая как раз в канун Рождества.
У меня был камень из двух пород. Я понял, что в нижней части надо делать 心 сердце, а вот наверху можно сделать интерпретацию, где вместо 口 сердечко, ведь весь иероглиф означает “привязанность” или даже “любовь”.
Ну и качели порадовали.
Вырезал символы единения мужского и женского начал, к которым добавил радикал крышка, сделав их похожим на старое начертание иероглифа 玄 “загадка, сокровенность” и добавил три капли воды, которые каждый может интерпретировать по своему.
В сообществе t.me/huhuzi мне дали слово карма для вдохновение на печать. Я сразу понял, что иероглиф 业, который одним из своих значений обозначает именно карму, отлично подходит на роль буквы К.
В сообществе t.me/huhuzi мне дали слово победа для вдохновение на печать. Я сразу понял, что иероглиф 凯, который обозначает победную песнь, отлично подходит своим 几, который практически П.