иероглифы

о, Небо!

Четыре страницы словаря Палладия, посвященные Небу. Те, кто просмотрит их внимательно, найдет для себя много любопытного.

Например:

стр. 1: 天羊,天猪,天牛

стр. 2: 囘天

стр. 3: 黃天

стр. 4: 物畏其天

печати

печать 銀河 галактика

В чем особенность моих печатей? Пожалуй в том, что до сих пор большинство из них рождаются довольно спонтанно и без эскизов. Плюс, большинство из них уникальны именно тем, что я не режу просто иероглифы, а либо придумываю заказчикам имена, либо их как-то творчески обыгрываю, либо вообще создаю такие иероглифы и композиции, которые китайским резчикам просто не придут в голову.

Например тут мне дали в @huhuzi для выдохновения слово “галактика”. А вспомнил красивое слово 银河, буквально “Река Серебра”, которым в первую очередь обозначают Млечный Путь. Стал его резать, а когда осталось вырезать только компонент 口 в иероглифе 河, я подумал — а ведь можно заменить его на спираль, в которую закручено большинство галактик.

Продается. Отличный подарок астрономам!

поэзия

《送友》沈德潛

君去我送去
我歸誰送歸
帆遠不能見
江水空寒暉

провожая друга (Шэнь Дэ-цянь)

тебя, мой друг, в дорогу провожаю
   когда пойду назад проводит кто меня
уж парус далеко, его не увидать
   лишь стылая луна бледнеет над рекою
подкасты

Кирилл Батыгин: переводы, Мао и фактчекing

Перевод книги “Китай при Мао” и будни переводчика. Планы и ощущения. Советы и опыт. В разговоре с Кириллом Батыгиным (纪博翰).

https://listen.laowaicast.ru/episodes/laowaicast-405

Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: we@laowaicast.ru
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)

печати

выставка каллиграфии и печать 心正则笔正

14 апреля стартует персональная выставка китайской каллиграфии Сергея Кривоносова (凝视 NingShi), которая пройдет в «Первой Московской Галерее Восточной Живописи» @oriental_gallery. 

На выставке будет представлено 40+ работ, выполненных в традиционных и авторских стилях каллиграфии. Вы сможете посетить выставку в период с 14 по 23 апреля, вход свободный. 

”Несмотря на то, что мой метод изучения не является традиционным, он опирается на принцип, сформулированный одним из мастеров китайской каллиграфии Лю Гунцюанем (柳公权) — «Если сердце праведно, то и кисть правильна» (心正则笔正). В попытках писать не кистью и тушью, а сердцем (心), я обращаюсь к некому первоначалу, которое находится вне культурных границ и национальных различий.”

Страница выставки:

https://mos.gallery/expo/2024/

Для Сергея я вырезал печать 心正则笔正 — надеюсь, что она появится на его работах.

разное

韭菜 лохолук

韭菜 кроме основного значения лук-порей, имеет еще и значение лох, который никогда не вымрет. Потому, что урожай этого лука срезают ножницами, а он потом быстро вырастает снова.

Но важно помнить и отличие: если у нас лох это жертва, в первую очередь, криминальных элементов, которые его разводят, то в Китае лук-порей это добыча более опытных, но легальных ребят, например крупных биржевых игроков, которые стригут индивидуальных инвесторов.

Для нас же БКРС дает хорошую подборку редисок, которые забили на палладицу.

печати

печать 为士吉

Никогда не мог согласиться, что виски по-китайски это 威士忌 — “угрожаю джентельмену, [чтобы он] сторонился [этого]”. 

Правильно было бы 为士吉 — “джентельмену для удачи”, что я и вырезал.

Это самый лучший подарок любителю виски после бутылки виски.

Продается по цене бутылки виски.

Удачи!