поэзия

《题嵩高隐者居》鄭谷

豈易訪仙蹤
雲蘿千萬重
他年來卜隱
此景願相容
亂水林中路
深山雪裡鐘
見君琴酒樂
回首興何慵

О жилье отшельника в горах Суншань (Чжэн Гу)

Разве легко следам бессмертного найтись?
 Тернии как сотни тысяч облаков сплелись
Гадали в прежний год куда уединиться
 С пейзажем этим захотелось вместе слиться
Ручьи повсюду и тропа между лесов
 В горах глубоких колокол среди снегов
Тебя увидишь: лютня, смех, вино
 Назад посмотришь, подниматься для чего?

Этот перевод сделан в подарок моему замечательному другу — Даниилу Пахомову в день его рождения.