разное

о. Иакинф (Бичурин) о транскрипции имен

В «Китайской грамматике» о. Иакинфа, изданной в 1838 году, есть следующий пассаж. К сожалению, он остается актуальным и сейчас, 200 лет спустя. Многие СМИ так записывают китайские имена, что требуются значительные усилия, чтобы понять (и не всегда это бывает возможным), как человека звали в оригинале.