поэзия

《歸州重五》 陸游

鬥舸紅旗滿急湍
船窗睡起亦閒看
屈平鄉國逢重五
不比常年角黍盤

自注:屈平祠在州東南五里歸鄉沱,蓋平故居也。1178年5月5日。

Две Пятерки в Гуйчжоу (Лу Ю)

соперники-лодки под флагами красными
быстрый поток полонят
через окно корабля проснувшись
на них лениво смотрю
в родном краю самого Цю Пина
встретил я Две Пятерки
и не сравнятся из прошлых годов
Риса Углы в тарелке

Комментарий автора:
Молельня Цюй Пина находится в пяти ли к юго-западу от [Гуй]чжоу, у протоки при уезде Гуй, там, где Пин в свое время проживал. 5 дня 5 месяца 1178 года.

Примечание:
Речь идет о празднике Дуань-у, который выпадает на пятое число пятого лунного месяца. В этот день поминают поэта и сановника Цюй Юаня (он же Цюй Пин, ок. 340 — 278 до н. э.) гонками на лодках и поедание треугольных пирожков из клейкого риса.