Мне пришел заказ: сделать два свитка, чтобы один подарить китайскому партнеру, а другой повесить у себя в России. Я подумал, что делать два одинаковых свитка неинтересно, да и каллиграф я очень посредственный. Делать какие-то стандартные фразы про дружбу — еще не интересенее, да и каллиграф я весьма посредственный.
Поэтому я взял бумагу и придумал один свиток-шараду из 海内存知己 «[если] в пределах морей (в мире) есть тот, кто меня знает (друг)», а второй из 天涯若比邻 «[тогда даже] на краю земли он будто по соседству» . Затем, уже вопросом логики, было вырезать печати с этими фразами.
Теперь один свиток и печать в России, а другой, с дополняющей его печатью, в Китае.
![](https://i0.wp.com/www.papahuhu.com/wp-content/uploads/2022/06/haineicunzhijitianyaruobilin_seals.jpg?resize=1000%2C1000&ssl=1)
![](https://i0.wp.com/www.papahuhu.com/wp-content/uploads/2022/06/haineicunzhiji_seal.jpg?resize=1000%2C1000&ssl=1)
![](https://i0.wp.com/www.papahuhu.com/wp-content/uploads/2022/06/tianyaruobilin_seal.jpg?resize=1000%2C1000&ssl=1)
![](https://i0.wp.com/www.papahuhu.com/wp-content/uploads/2022/06/haineicunzhiji.jpg?resize=1000%2C1000&ssl=1)
![](https://i0.wp.com/www.papahuhu.com/wp-content/uploads/2022/06/tianyaruobilin.jpg?resize=1000%2C1000&ssl=1)
![](https://i0.wp.com/www.papahuhu.com/wp-content/uploads/2022/06/haineicunzhijitianyaruobilin.jpg?resize=1000%2C563&ssl=1)