разное

《岳母航班取消書感》自居易

航次總熔斷
中秋家不圓
子孫望天看
姥姥快飛船

пишу об отмене рейса тещи (Цзы Цзюй-и)

перерубают рейсы самолетов постоянно
на праздник Осени не в сборе вся семья
дети и внуки в небо смотрят непрестанно
где бабушки (по маме) быстролётная ладья

Примечание:
Стих написан по всем правилам средневековой рифмы и чередования тонов для формата “оборванные строки по пять иероглифов”.