поэзия

《過故人莊》孟浩然

故人具雞黍
邀我至田家
綠樹村邊合
青山郭外斜
開軒面場圃
把酒話桑麻
待到重陽日
還來就菊花

проезжая деревню старого друга (Мэн Хао-жань)

друг старый сделал кашу с петухом
зазвал меня к себе домой в поля
зеленые древа деревню окружили
и горы кренятся там сразу за стеной
окно открыто, виден сад и огороды
тутовник, коноплю мы за вином обсудим
когда наступит праздник Двух Девяток
сюда вернусь за цветом хризантем